Совместная декларация саммита Восточное партнёрство

24 ноября 2017 г.[1]

Главы государств и правительств и представители Республики Армения, Азербайджан, Республики Беларусь, Грузии, Республики Молдова и Украины, представители Европейского Союза и глав государств и правительств и представители государств-членов встретились в Брюсселе 24 ноября 2017 года. Президент Европейского парламента и представители Комитета регионов, Европейского экономического и социального комитета, Европейского Инвестиционного банка и Европейского банка реконструкции и развития, конференции региональных и местных властей Восточного Партнерства и Парламентской Ассамблеи «Евронест» также присутствовали на саммите.

  1. Участники саммита подтвердили высокую важность, которую они придают Восточному Партнерству как конкретному аспекту европейской политики соседства. Они подтверждают общую приверженность этому стратегическому и амбициозному партнерству, основанному на общих ценностях, взаимных интересах и взаимопонимании, совместном владении и ответственности, различиях, которые присущи восточноевропейским странампартнерам из-за близости к Евросоюзу. Прогресс устойчивых и эффективных реформ является залогом дальнейшего успеха «Восточного партнерства».
  2. Участники саммита вновь заявляют о своей приверженности укреплению демократии, верховенства права, прав человека и основных свобод, а также принципов и норм международного права, которые лежат в основе Восточного партнерства. Европейский союз по-прежнему привержен делу поддержки территориальной целостности, независимости и суверенитета всех своих партнеров. Полная приверженность, уважение и соблюдение целей и принципов, закрепленных в Уставе ООН, Хельсинкском заключительным акте 1975 года и Парижской хартии ОБСЕ 1990 года имеют основополагающее значение для общего видения мирной и неделимой Европы. Участники саммита вновь подтверждаю принципы, воплощенные в прошлых декларациях Саммита Восточного партнерства и подчеркивают свое твердое намерение выполнить обязательства, принятые на предыдущих встречах на высшем уровне и в двусторонних соглашениях.
  3. В этом контексте они подчеркивают, что укрепление и поощрение общих ценностей и принципов, которыми они привержены, является ключевым приоритетом и способствует укреплению отношений между ЕС и партнерами. Связи в рамках Восточного партнерства делают сильнее Европейский Союз и страны-партнеры, дают способность лучше справляться с общими проблемами. Участники Встречи на высшем уровне согласны с тем, что укрепление сотрудничества, перспективный и всеобъемлющий политический диалог имеют ключевое значение для решения общих задач и достижения общих целей.
  4. Участники подчеркивают важность укрепления государственной, экономической и социальной устойчивости как в ЕС, так и в странах-партнерах, а также роль Восточного партнерства в отношении соседства с Европейским Союзом, о чем также говорится в Глобальной стратегии внешней политики и политики безопасности Европейского союза и в обзоре Европейской политики соседства.
  5. . «Восточное партнерство» поддерживает постановку ключевых глобальных политических целей, поставленных в Плане устойчивого развития ООН-2030, направленных на создание хорошего управления, более процветающего и ответственного общества, реализации Парижского соглашения по изменению климата. Участники Встречи на высшем уровне признают, что негативное воздействие климатических изменений является одной из самых серьезных задач нашего времени, требующих консолидированных усилий всех заинтересованных сторон. Они подтверждают важность активного гражданского общества и гендерного равенства для того, чтобы полностью раскрыть экономический и социальный потенциал своих обществ, улучшить экономическое развитие и укрепить социальную сплоченность.
  6. Участники Встречи по-прежнему глубоко обеспокоены продолжающимися нарушениями принципов международного права во многих частях региона. Участники саммита призывают возобновить усилия по продвижению процесса мирного урегулирования нерешенных конфликтов в регионе на основе принципов и норм международного права. Урегулирование конфликтов, укрепление доверия и добрососедских отношений имеют важное значение для экономического и социального развития и сотрудничества. Участники Встречи на высшем уровне приветствуют усилия и укрепление роли ЕС в урегулировании конфликтов и укреплении доверия в рамках или в поддержку существующих согласованных форматов и процессов переговоров, в том числе, когда это необходимо, посредством присутствия на местах.
  7. Участники подчеркивают, что Восточное партнерство нацелено на построение общей зоны демократии, процветания, стабильности и расширения сотрудничества и не направлено против кого бы то ни было. В тех случаях, когда связи с другими партнерами требуют более широкого участия и будут способствовать достижению целей конкретных мероприятий и общих целей Восточного партнерства, сотрудничество на индивидуальной основе может быть открыто для третьих стран. Они подтверждают суверенное право каждого партнера выбирать уровень стремлений и цели, к которым он стремится в своих отношениях с Европейским союзом.
  8. Участники саммита приветствуют достижения Восточного партнерства установить и усилить различия в двусторонних отношениях между ЕС и каждой из стран-партнеров. Объем и глубина сотрудничества определяются стремлениями и потребностями ЕС и партнеров, а также темпами и качеством реформ.
  9. Участники саммита высоко оценивают вступление в полную силу соглашений об ассоциации, углубленной и всеобъемлющей зоне свободной торговли с Грузией, Республикой Молдова и совсем недавно с Украиной после

принятия в декабре 2016 года решения главами государств и правительств ЕС.

  1. В этом контексте участники Саммита признают европейские устремления и европейский выбор заинтересованных партнеров, как указано в соглашениях об ассоциации. Соглашения предусматривают ускорение политической ассоциации и экономической интеграции с Европейским Союзом. Участники саммита приветствуют поддержку ЕС в их реализации. В этой связи, при сохранении всеохватности ВП, настало время заниматься AA/DCFTA партнеров в совместных дискуссиях о прогрессе, возможностях и проблемах, касающихся реформ, связанных с интеграцией, как по просьбе партнеров, так и с целью содействия выполнению в полном объеме соглашения об ассоциации.
  2. Участники Саммита приветствуют подписание всеобъемлющего и расширенного соглашения о партнерстве между Европейским Союзом и Арменией в рамках Саммита. Участники приветствуют прогресс в продолжающихся переговорах между Европейским союзом и Азербайджаном по новому рамочному соглашению. Они ценят, что критическое взаимодействие ЕС с Беларусью стало более всеобъемлющим, в том числе в рамках Координационной группы ЕС — Беларусь, Диалога по правам человека и Диалога по торговле.
  3. Участники Саммита приветствуют постоянную поддержку ЕС в отношении «Восточного партнерства» путем полного и целевого использования средств Европейского инструмента соседства, в том числе трансграничных программ приграничного сотрудничества и других существующих финансовых инструментов. Финансовая поддержка ЕС своих партнеров обусловлена конкретными шагами реформ. Стимулирующий подход ЕС («больше для большего») будет и впредь приносить пользу тем партнерам, которые больше всего участвуют в реформах. План внешних инвестиций открывает новые возможности для финансирования, в частности путем создания Европейского фонда устойчивого развития, который, как ожидается, будет эффективно мобилизовывать значительные объемы инвестиций.
  4. Участники рассчитывают на дальнейшее повышение динамизма и эффективности нашего расширенного и углубленного сотрудничества в рамках Восточного партнерства с акцентом на конкретные выгоды для граждан. Они напоминают о важности повышения информированности общественности о программах ЕС, способствующих достижению этой цели.
  5. Участники Встречи на высшем уровне приветствуют 20 достижений к 2020 году на транспарентной и всеобъемлющей основе, а также укрепление устойчивости [как это представлено в приложении I]. Они с ожидают активизации сотрудничества в пересмотренных многосторонних структурах «Восточного партнерства» [как это представлено в приложение II], которые будут лучше поддерживать политические цели, преследуемые в рамках партнерства, включая сотрудничество между партнерами. Они разработают более комплексный, широкий круг участников, межсекторальный, ориентированный на достижение конкретных результатов подход к этому сотрудничеству. Участники подчеркивают роль совещаний на уровне министров в обеспечении политического руководства участия в различных секторах.
  6. Участники Саммита подчеркивают, что хорошее управление на всех уровнях является залогом доверия людей к своим правительствам. Осуществление реформ в области государственного управления и судебной системы, а также борьба с коррупцией лежат в основе всех других стратегий в этой области и имеют важное значение для укрепления устойчивости. Участники согласны с тем, что укрепление безопасности человека, которое также зависит от развития эффективных, подконтрольных, транспарентных и демократических институтов, приведет к снижению уязвимости общества. Сотрудничество и поддержка ЕС в реформировании сектора безопасности, осуществление интегрированного управления границами, борьба с организованной преступностью, торговлей людьми и контрабандой, решение проблем нерегулярной миграции, борьба с гибридными угрозами, борьба с терроризмом и экстремизмом, в том числе посредством межрелигиозного и межкультурного диалога, предотвращение радикализации, усиление кибербезопасности и борьба с киберпреступностью, укрепление, предотвращение стихийных бедствий, реагирование и антикризисное управление позволит повысить умение стран-партнеров противостоять давлению, с которыми они сталкиваются. Участники саммита согласились с важностью эффективного сотрудничества между заинтересованными странами — партнерами и соответствующими органами ЕС в решении вышеупомянутых проблем. Участники Встречи на высшем уровне подчеркивают важность активизации, где это уместно, диалога по вопросам безопасности и сотрудничества в области КУПР и приветствуют в этой связи ценный вклад партнеров в миссии и операции ЕС.
  7. Участники Саммита считают, что экономическое и социальное развитие и поддержка процессов трансформации лежат в основе совместных усилий по обеспечению стабильности и устойчивости в европейском соседстве. Разработка обоснованной экономической политики и нормативно-правовой базы, в том числе за счет использования усилий Европейского союза и международных финансовых учреждений, будет способствовать созданию благоприятных условий для развития конкурентоспособной, зеленой, цифровой и инновационной экономики, а также для привлечения инвестиций, создания рабочих мест, поощрения всеобъемлющего устойчивого роста и расширения торговли с ЕС и между странами-партнерами, в том числе в целях активизации усилий партнеров по всестороннему использованию существующих зон свободной торговли. В этой связи они приветствуют итоги 4-го Делового форума Восточного партнерства в октябре 2017 года в Таллинне. Особое значение будет иметь содействие развитию малых и средних предприятий, в частности путем облегчения им доступа к кредитованию в местной валюте, поддержки расширения доступа к высокоскоростному широкополосному интернету и продвижения в направлении снижения тарифов на роуминг между странами-партнерами и, возможно, на более позднем этапе, с ЕС. В этой связи участники Саммита договорились о сотрудничестве в области гармонизации цифровых рынков, с тем чтобы расширить преимущества единого цифрового рынка для стран-партнеров.
  8. Учитывая важность связей, участники разделяют мнение о том, что более эффективные и безопасные транспортные связи открывают новые возможности для развития и обеспечивают более тесные связи и обмен информацией между Европейским союзом и странами-партнерами и между самими партнерами. Опираясь на позитивное воздействие соглашений об общем авиационном пространстве с Грузией и Республикой Молдова, участники Саммита напоминают о важности скорейшего заключения соглашения об общем авиационном пространстве с Украиной, а также выражают поддержку скорейшему завершению переговоров о заключении таких соглашений с Арменией и Азербайджаном. Они придают важное значение модальности и функциональной совместимости транспортных соединений, улучшению связей с сетью TEN-T во всех видах транспорта и приветствуют подписание договоренностей на высоком уровне между ЕС и странами-партнерами, определяющих ориентировочные карты основных сетей. Участники Встречи признают важность безопасной, устойчивой, надежной и доступной по цене энергии для всех и отмечают важность безопасности поставок и диверсификации источников энергии, поставщиков и маршрутов и подчеркивают необходимость действовать в духе солидарности и широкого участия с этой целью. Приветствуется активное сотрудничество странпартнеров в создании Европейского энергетического союза. Они привержены укреплению энергетической безопасности за счет объединения и устойчивого использования энергетических ресурсов, включая повышение энергоэффективности и использование возобновляемых источников энергии, уменьшение зависимости и укрепление устойчивости. Участники также подчеркивают, что необходимо должным образом соблюдать самые высокие международные стандарты ядерной безопасности и охраны окружающей среды. Участники Встречи на высшем уровне подчеркивают свою приверженность переходу к более экологичной, эффективной и устойчивой экономике и активизации усилий по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий, а также решению экологических проблем. Своевременное осуществление многосторонних соглашений и всеобъемлющих реформ в этих областях остаются ключевыми.
  9. Контакты между людьми, в том числе посредством образования, молодежных, культурных и научных обменов и мобильности, сближают общества. Участники саммита приветствуют эффективное внедрение безвизовых режимов для Республики Молдова, Грузии и Украины. Они рассчитывают на укрепление сотрудничества и дальнейший прогресс в области мобильности, в безопасной и хорошо управляемой среде и в надлежащее время рассмотрят вопрос об открытии диалога по либерализации визового режима с Арменией при условии создания условий для благополучной и безопасной мобильности, включая эффективное осуществление соглашений об упрощении визового режима и реадмиссии [приёме назад] между Сторонами. Участники надеются на более активное взаимодействие со всеми партнерами в деле модернизации систем образования, исследований и инноваций, повышения их качества и конкурентоспособности, при этом гарантируя уважение прав, уже осуществляемых лицами, принадлежащими к национальным меньшинствам, как это закреплено в конвенциях ООН и Совета Европы и соответствующих протоколах, недискриминацию лиц, принадлежащих к меньшинствам, и уважение разнообразия, и в полной мере принимая во внимание опыт органов Совета Европы при реформировании этих систем. Особое внимание будет уделено поддержке и расширению прав и возможностей молодого поколения, как подчеркивается на 3-м молодёжном форуме ВП в июне 2017 года в Варшаве, в частности, в плане развития своих способностей, гражданской активности и солидарности, содействия академической мобильности и содействия их занятости и их предпринимательском духу посредством комплексной молодежной политики и молодежного пакета ЕС.
  10. Участники Встречи подчеркивают важную роль, которую играют хорошо функционирующие средства массовой информации и свобода слова в демократическом, устойчивом и процветающем обществе. Они признают необходимость усиления поддержки независимых средств массовой информации, медиа-профессионализма, а также медиа-грамотности через «Восточное партнерство». Они также согласны с необходимостью дальнейшего укрепления стратегических коммуникационных усилий и работы по повышению наглядности сотрудничества между ЕС и странами Восточного партнерства, а также повышению информированности общественности и выявлению дезинформации. В этой связи они приветствуют вклад второй Медиа-конференции Восточного партнерства в сентябре 2017 года в Киеве.
  11. Участники Саммита подтверждают важность для Восточного партнерства активость всех слоев общества. Они настроены на укрепление равенства между мужчинами и женщинами и расширение возможностей женщин, как это предусмотрено в Гендерном плане действий ЕС. Взаимодействие с гражданским обществом, в том числе в рамках Форума гражданского общества Восточного партнерства, а также расширение информационнопропагандистской деятельности и адресной поддержки низовых организаций гражданского общества и социальных партнеров остаются неотъемлемой частью этого партнерства, как это было подчеркнуто на Конференции гражданского общества Восточного партнерства в октябре 2017 года в Таллинне. Они приветствуют роль, которую играют местные и региональные органы власти в рамках Конференции региональных и местных органов власти для ВП (CORLEAP) в продвижении целей Партнерства на уровне управления, наиболее близком к народу. Участники Встречи на высшем уровне призывают к более тесному межпарламентскому сотрудничеству, диалогу и поощрению обменов в рамках Парламентской ассамблеи ЕВРОНЕСТ, признавая в этом контексте создание Бюро «Соглашения по ассоциации как специальной рабочей группы».
  12. Участники Саммита с нетерпением ожидают предстоящего в 2019 году очередного Саммита Восточного партнерства, на котором они намерены рассмотреть ход реализации результатов Восточного партнерства и дать рекомендации по дальнейшему укреплению сотрудничества Восточного партнерства.

Приложение I к приложению

Приложение I – 20
Результаты к 2020 году
Реальные результаты для наших граждан находятся в центре нашего взаимодействия в рамках Восточного партнерства. В соответствии с четырьмя приоритетами, согласованными на саммите Восточного партнерства в Риге в 2015 году, были определены 20 ключевых областей с целевыми показателями на 2020 год. Укрепление нашей общей устойчивости определило выбор конкретных результатов.

20 результатов на 2020 год задуманы как рабочий инструмент, разработанный на основе широкого участия всех заинтересованных сторон. Упрощенная структура многостороннего сотрудничества в рамках Восточного партнерства будет тщательно и регулярно следить за выполнением согласованных действий на ориентированной на конкретные результаты, всеобъемлющей и систематической основе, обеспечивая общую ответственность и совместную приверженность и взаимодополняемость с двусторонними приоритетами.

Постоянные действия

  1. Активное гражданское общество имеет решающее значение для демократической структуры общества, прозрачного государственного управления, развития частного сектора, всеобъемлющего и устойчивого экономического роста, охраны окружающей среды, социальных инноваций, мобильности и контактов между людьми. Гражданское общество является незаменимым партнером правительства в качестве движущей силы реформ и подконтрольности [правительства]. Укрепление технических экспертных знаний и управленческого потенциала организаций гражданского общества, включая социальных партнеров, повысит ценность диалога по вопросам политики и ориентированного на конкретные результаты принятия решений в странах-партнерах.
  2. Гендерное равенство и недискриминация позволят странам-партнерам в полной мере использовать экономический и социальный потенциал своих обществ. Будет продолжена полная информационно-пропагандистская работа с обществами стран-партнеров в соответствии с Планом действий ЕС по гендерным вопросам на 2016-2020 годы, Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и антидискриминационными принципами. ЕС будет поддерживать принятие соответствующего законодательства и создание и укрепление эффективных органов по вопросам равенства. Программа «Женщины в бизнесе» будет способствовать расширению экономических перспектив женщин-предпринимателей.
  3. Укрепление, более четкие стратегические связи, в том числе посредством деятельности Stratcom EAST, приведет к лучшему пониманию Европейского союза гражданами всего Восточного соседства, а также лучшему пониманию стран-партнеров и Восточного партнерства гражданами ЕС. Поддержка плюрализма СМИ и их независимости в странах-партнерах будет продолжать повышать подконтрольность, а также устойчивость к дезинформации.

Экономическое развитие и рыночные возможности.

  1. Потенциал роста малых и средних предприятий (МСП) стран-партнеров будет разблокирован в рамках программы ЕС4Business, соответствующих национальных программ поддержки, а также улучшения условий функционирования МСП в странах-партнерах. Институционализация диалога между государственным и частным секторами, поддержка ориентированных на клиента организаций, поддержка предпринимательства и создание новой региональной сети экономической дипломатии для расширения торговли и поощрения инвестиций в Восточном регионе еще больше укрепят потенциал устойчивого экономического роста.
  2. Разрывы в доступе к финансам и финансовой инфраструктуре будут уменьшаться с целью эффективного достижения устойчивого экономического развития и преобразований. Будет оказываться поддержка в углублении и расширении рынков капитала, в том числе в рамках экспериментальных программ реформирования рынка капитала. Будут поддерживаться эффективные кредитные реестры и альтернативные источники финансирования для содействия инвестициям и увеличению экспорта. Эти реформы будут способствовать увеличению кредитования в национальной валюте в тесном сотрудничестве с международными финансовыми учреждениями.
  3. Новые возможности трудоустройства на местном и региональном уровнях будут подкреплены реализацией программ ЕС, направленных на диверсификацию экономической деятельности и сокращение неравенства, особенно среди молодых граждан. Новая инициатива мэров по экономическому росту поможет мобилизовать местные органы власти на реализацию продуманных стратегий экономического развития на местах. Реализация региональных проектов развития, в том числе в сельском хозяйстве, будет способствовать достижению этих целей.
  4. Гармонизация цифровых рынков между странами-партнерами и с ЕС будет поощряться в рамках инициативы ЕС4Digital, чтобы устранить существующие препятствия и барьеры общеевропейских онлайн-услуг для граждан, государственных администраций и бизнеса. В этом контексте сотрудничество будет направлено на поддержку в странах-партнерах независимости национальных телекоммуникационных регуляторов, гармонизацию спектра распределения, роуминг ценообразования и реализацию национальных стратегий развития широкополосной передачи данных, кибербезопасность, цифровой инновационной деятельности, взаимодействующих в области услуг электронного здравоохранения, цифровых навыков, как, например, трансграничная электронная подпись, электронной торговли и цифровых транспортных коридоров.
  5. Торговля между ЕС и странами-партнерами, а также между странамипартнерами будет поддерживаться, в том числе путем внедрения Глубоких и Всеобъемлющих зон свободной торговли для трех заинтересованных партнеров = Грузии, Республики Молдова и Украины. Дифференцировано ЕС будет и впредь совместно обсуждать с каждой из стран-партнеров, в том числе с Арменией, Азербайджаном и Беларусью, привлекательные и реалистичные варианты усиления взаимной торговли и поощрения инвестиций, отражающие общие интересы, реформирование инвестиционной политики в отношении защиты инвестиций, а также правил международной торговли и связанных с торговлей международными стандартами, в том числе в сфере интеллектуальной собственности, способствовать модернизации и диверсификации экономики.

Укрепление институтов и хорошее управление.

  1. Укрепление верховенства права и антикоррупционных механизмов будет обеспечиваться путем оказания поддержки в создании и дальнейшем развитии устойчивых структур для предупреждения коррупции и борьбы с ней, укрепления транспарентности и борьбы с отмыванием денег. Эффективные системы декларирования имущества и конфликта интересов значительно облегчают поиск нужных баз данных, шагов, направленных на внедрение соответствующих международных рекомендаций, касающихся финансирования политических партий, независимость антикоррупционных органов, развития нормативно-правовой базы и механизмов для реабилитации, управления активами и эффективными инструментами для финансовых расследований будут внедряться в этом контексте.
  2. Ключевое значение будет иметь осуществление основных реформ в соответствии с европейскими стандартами независимости, беспристрастности, эффективности и подотчетности судебных органов, включая создание соответствующих электронных инструментов, например, для распределения дел в соответствии с объективными заранее установленными критериями. Прозрачный и заслуженный послужной список для назначения и продвижения по службе судей, отчёт о производстве дел, улучшение доступа к правосудию, комплексная и эффективная подготовка работников судебной системы, существенное сокращение отставания в рассмотрении гражданских и уголовных дел, улучшение исполнения судебных решений, как мер против согласованного набора показателей, будут способствовать развитию общественного доверия к государственным институтам.
  3. Важное значение будет иметь осуществление реформ государственного управления в соответствии с международными принципами в целях создания профессионального, деполитизированного, подотчетного и этического государственного управления. Стратегии национального уровня в соответствии с международными принципами, совершенствование законодательства о государственной службе, доступе к публичной информации, доступной и ориентированной на службу администраций, усиленный контроль бюджета и совершенствование институциональных рамок официальной статистики продемонстрируют прогресс в этой области. Возможность теневой работы госслужащих будут изучены.
  4. Более тесное сотрудничество в области безопасности и управления рисками бедствий поможет партнерам лучше подготовиться к реагированию на кризисы и бедствия. Благодаря поддержке, в том числе по укреплению потенциала в целях борьбы с организованной преступностью, партнеры будут более устойчивыми к вопросам гибридных угроз, включая кибер-безопасность и снижение химических, биологических, радиологических и ядерных рисков уголовного, случайного или естественного происхождения. Укрепление диалога по вопросам безопасности и практического сотрудничества в рамках КПБ, включая расширение возможностей для подготовки кадров и наращивание потенциала в рамках общей политики в области безопасности и обороны/общей внешней политики и политики в области безопасности (КПБ/СФББ), будет содействовать вкладу стран-партнеров в осуществление европейских гражданских и военных миссий и операций.

Связь, энергоэффективность, окружающая среда и изменение климата

  1. Прогресс в расширении основной сети трансъевропейских перевозок (TEN-Т), включая автомобильные, железнодорожные, порты и аэропорты, а также внутренние водные пути, будет активно поддерживаться в соответствии с ориентировочным долгосрочным планом инвестиционных действий по завершению работы сети TEN-Т к 2030 году. Внедрение необходимых связей на расширенной основной сети и устранение узких мест в логистической цепи, в том числе за счет повышения эффективности существующих транспортных сетей, облегчат транспортную связь, тем самым поддерживая экономический обмен. Устойчивым и возросшим потокам грузов будет способствовать повышение эффективности процедур пересечения границ и снижение административных, технических и других барьеров. Повышение безопасности дорожного движения и шаги вперед в осуществлении соглашений об общем авиационном пространстве еще больше укрепят транспортную взаимосвязь.
  2. Безопасность энергоснабжения будет повышена за счет повышения взаимозависимости газа и электроэнергии между странами-партнерами и между ними и ЕС. Инициатива EU4Energy будет способствовать повышению эффективности и прозрачности энергетических рынков. Будет оказываться постоянная поддержка продолжающемуся сотрудничеству в рамках Энергетического сообщества, которое будет оказывать помощь восточным партнерам в выполнении ими соответствующих обязательств. В этом контексте, модернизация украинской газотранспортной системы и хранилищ, ввод в эксплуатацию стратегического Южного газового коридора и его дальнейшее расширение в сторону Центральной Азии, внедрение газовой сети Унгены — Кишинев и Германовице-Бильче-Волица, укрепление электрической сети между Грузией и Арменией, а также создание условий для потенциальной интеграции энергосистем Украины и Молдовы с европейской сетью продемонстрируют совместную приверженность и прогресс в этой области.
  3. В соответствии с Парижским соглашением об изменении климата будут приняты решительные меры по обеспечению устойчивых к изменению климата путей низкоуглеродного роста, повышению энергоэффективности, использованию возобновляемых источников энергии и сокращению выбросов парниковых газов. Эти шаги будут включать осуществление планов действий в области устойчивой энергетики и климата в рамках программы «Пакт мэров», оказание поддержки МСП в обеспечении устойчивой эффективности, обеспечение взаимодействия между ЕС4Бизнес, ЕС4Энергия и ЕС4Иновации, разблокирование финансирования «зеленых» инвестиций, поддержку подготовки национальных стратегий сокращения выбросов парниковых газов, а также создание национальных систем мониторинга, отчетности и проверки выбросов и дальнейшие усилия по разработке национальной политики адаптации.
  4. Охрана окружающей среды, смягчение последствий изменения климата и адаптация к нему будут усиливаться путем совершенствования управления водными ресурсами и трансграничного сотрудничества, включения экологических и климатических целей в секторальную политику, разработки рационального экологического управления и повышения осведомленности об окружающей среде. Будет обеспечена поддержка перехода к более зеленой и циклической экономике. Разработка планов управления речными бассейнами, выявление экологических рисков для Черного моря, разработка законодательства по стратегическим экологическим оценкам и оценке воздействия, улучшение доступа к экологическим данным и содействие устойчивому освоению морских живых ресурсов станет одним из ключевых шагов в этой области.

Мобильность и гуманитарные контакты.

  1. Достижению прогресса в области мобильности будет способствовать мониторинг непрерывного выполнения Грузией, Республикой Молдова и Украиной контрольных показателей либерализации визового режима путем рассмотрения в надлежащее время, если позволят условия, открытия соответствующего диалога по либерализации визового режима с Арменией и Азербайджаном при условии создания условий для хорошо управляемой и безопасной мобильности, включая эффективное осуществление соглашений об упрощении визового режима и реадмиссии между сторонами и, кроме того, путем заключения соглашения об упрощении визового режима и реадмиссии с Беларусью. Будет по-прежнему оказываться поддержка осуществлению существующих партнерств по мобильности I.а в целях совершенствования управления миграцией в странах-партнерах. Внедрение комплексного управления границами через модернизированную сеть пунктов пересечения границ между странами-партнерами и между ними и государствами-членами ЕС будет способствовать мобильности, одновременно повышая безопасность и способствуя расширению торговых потоков.
  2. Инвестиции в навыки молодых людей, предпринимательство и трудоустройство будет существенно усилены, в частности, интенсификацией «Молодежного пакета» ЕС в рамках инициативы EU4Youth, которая будет включать в себя новые схемы мобильности для молодежи и целенаправленных действий через вовлечение молодежи в «дорожные карты» с особым акцентом на лидерство, мобильность и качество формального и неформального образования. Молодые люди и молодые работники получат выгоды от увеличения возможностей мобильности в рамках программы Эразмус+. Участие стран-партнеров по программам » erasmus+», «Креативная Европа», «cosme» и программы «Горизонт 2020» открывает новые возможности мобильности для университетов, администраций, предприятий, специалистов, культурных и аудиовизуальных операторов, молодых людей, студентов и исследователей и способствует развитию культурных и творческих сфер. Интенсивное сотрудничество в программах ЕС будет поддерживаться там, где это уместно и применимо.
  3. «Восточное партнерство» с помощью стран-членов ЕС создаст Европейскую школу, чтобы обеспечить высокое качество образования для учащихся из стран-партнеров, увеличивая их образовательные возможности и возможности трудоустройства, содействовать сотрудничеству, мультикультурному взаимопониманию, толерантности, основополагающим ценностям, лучшему пониманию Европейского Союза и его действий в регионе, а также улучшить языковые навыки. Сети университетов стран-партнеров будут сфокусированы на успехах в учебе.
  4. Интеграция научно-исследовательских и инновационных систем ВП и ЕС будет поощряться через новую ЕС4Инновационную инициативу, направленную на повышение занятости и карьерных перспектив исследователей, финансирование исследований и инноваций на конкурентной основе и развитие научно-промышленного партнерства. Участие будет направлено на обеспечение полного доступа соответствующих стран-партнеров ко всем схемам финансирования «Горизонт 2020» для отдельных исследователей. Реформы национальных исследовательских и инновационных систем позволит повысить производительность и конкурентоспособность. Интеграция в общеевропейскую гигантскую сеть, которая соединяет всех национальных научно-образовательных сетей в Европе, приведет к дальнейшему сокращению цифрового разрыва.

Приложение II

[Схема взаимодействия Восточного Партнёрства]

Для того чтобы обеспечить эффективность усовершенствованной архитектуры Восточного партнерства и согласованность действий в рамках стратегических направлений, поставленных на саммите и политически управлять посредством министерских совещаний, платформы сейчас реструктурированы как межотраслевые форумы по четырём ключевым областям сотрудничества, согласованным на саммите Восточного партнерства в Риге в 2015 году. Они будут служить связующим звеном между группами (где будут проводиться углубленные обсуждения) и совещаниями старших должностных лиц (которые будут обеспечивать общее руководство, обеспечивать взаимодействие и контролировать общий процесс). Платформы позволят руководить работой групп и представлять доклады на совещаниях старших должностных лиц. Эта архитектура ВП будет реализована в рамках инклюзивного и ориентированного на результаты процесса. ЕС и страны-партнеры согласуют план работы и методологию, ориентированные на достижение результатов, в частности 20 результатов на 2020 год. Гражданское общество, включая соответствующих социальных партнеров и деловое сообщество, будет в полной мере участвовать в возобновленном процессе и в реализации этих результатов.

Саммит Восточного партнёрства

Министры иностранных дел ВП

Сектор отраслевых министерств

Неформальный диалог партнёрства

Политическое управление Встречи высокопоставленных официальных лиц Руководство платформами и панелями
Межсекторальное руководство
Платформа №1 «Укрепление институтов и хорошее управление»
Платформа №2 «Экономическое развитие и рыночные возможности»
Платформа №3 «Связь, энергоэффективность, окружающая среда и изменение климата»
Платформа №4 «Мобильность и гуманитарные контакты»

Панели

Управление и реформа государственного управления
Структурные реформы, архитектура финансового сектора, сельское хозяйство, малое и среднее предпринимательство
Верховенство закона
Торговля
Безопасность, общая безопасность и оборонная политика, гражданская защищённость
Гармонизация цифровых рынков
Энергетика
Образование, культура и молодёжь
Транспорт
Исследования и инновации
Охрана окружающей среды, изменение климата
Миграция, управление объединёнными границами и мобильность
шесть экспертных рабочих групп по статистике

[1]    http://www.consilium.europa.eu/media/31758/final-statement-st14821en17.pdf 24.11.2017.

Добавить комментарий

Your email address will not be published.