Обеспечение гендерного равенства[1] в Европейском исследовательском регионе — выводы Совета

(приняты 1 декабря 2015 г).[2]

Делегации найдут в приложении выводы Совета о содействии гендерному равенству в Европейском исследовательском регионе, принятые Советом на его 3431-м заседании, состоявшемся 1 декабря 2015 года.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Выводы Совета по продвижению гендерного равенства в Европейском исследовательском регионе

Совет Европейского союза

ОТЗЫВ

  • Выводы от 18 апреля 2005 года по укреплению людских ресурсов в области науки и техники в Европейском исследовательском регионе[3] (ERA), в котором государствам-членам было предложено сформулировать цели в отношении участия женщин, в частности, путем увеличения числа женщин на руководящих должностях с целью достижения изначально поставленной цели в 25% [занятых] в государственном секторе, а также в расширение их участия в области промышленных исследований и технологий;
  • Выводы от 30 мая 2008 года о дружеско-семейной научной карьере[4], когда комиссиям и государствам — членам предложили разработать комплексную модель научной карьеры, основанную на надлежащем политическом сочетании, обеспечивающем дружественную среду для исследователей;
  • Выводы от 26 мая 2010 года по различным вопросам, связанным с разработкой ERA[5], в которых признается, что институциональные изменения требуют долгосрочной стратегии, достаточного финансирования и подчеркивается необходимость усиления интеграции гендерного аспекта в европейских исследованиях;

Приложение.

Заключение Совета по Гендерному плану действий 2016 — 2020 годы

  1. Гендерное равенство лежит в основе европейских ценностей и закреплено в правовых и политических рамках Европейского союза (ЕС). ЕС и его государства-члены находятся в авангарде защиты, осуществления прав человека в отношении женщин и девочек и активно пропагандируют их во всех внешних отношениях, а также за рамками сотрудничества в целях развития.[6]
  2. Совет вновь подтверждает свои Выводы по гендерному развитию от 26 мая 2015 года и вновь заявляет о своей твердой приверженности вопросам гендерного равенства, прав человека, расширению прав и возможностей женщин и девочек и искоренению насилия по признаку пола. 2015 год является важным поворотным пунктом для устойчивого развития и гендерного равенства. Он знаменует собой утверждение Повестки дня — 2030, 20-летия принятия пекинской декларации и платформы действий и 15-летия резолюции №1325 Совета Безопасности ООН о женщинах, мире и безопасности.  В этом контексте Совет приветствует назначение Европейской службы внешних связей главным советником по гендерным вопросам, посвященных женщинам, миру и безопасности и всех других гендерно мотивированных вопросов.
  3. ЕС приветствует Аддис-Абебский План действий и Программу устойчивого развития — 2030, в которых подтверждается важнейшая роль гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек в качестве движущей силы устойчивого развития, мира и полного осуществления их прав человека. Права женщин и девочек лежат в основе целей устойчивого развития, как самостоятельной цели, так и межсекторальной проблемы.
  4. Совет вновь подтверждает важность учета гендерного равенства и дифференцированных потребностей женщин, девочек, мальчиков и мужчин при оказании гуманитарной помощи и в увязке усилий по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению и развитию. Совет также подчеркивает важность предотвращения сексуального насилия и насилия по признаку пола в чрезвычайных ситуациях и реагирования на него. Расширение прав и возможностей женщин и девочек и их участие на всех этапах осуществления гуманитарных мер и мер по скорейшему восстановлению имеют решающее значение. Совет призывает все государства-члены одобрить Призыв к действиям по защите от насилия по признаку пола в Коммюнике по чрезвычайным ситуациям[7] и Призыв к «дорожной карте» действий на 2016-2020 год.[8] Анализ гендерных факторов и рисков насилия по признаку пола должен быть включен во все оценки чрезвычайных ситуаций, планы реагирования, предложения по финансированию и отчеты по мониторингу и оценке. Совет призывает комиссию и государства-члены инвестировать средства в мероприятия по гендерным вопросам, в глобальное наращивание потенциала гендерного вопроса и предотвращения насилия по признаку пола на основе финансирования гуманитарной деятельности и развития.
  5. ЕС приветствует Сендайскую рамочную программу по уменьшению опасности бедствий на 2015 — 2030 годы, в которой подчеркивается уникальная роль женщин и девочек в повышении устойчивости, уменьшении уязвимости и управлении рисками в соответствующих общинах. Совет подчеркивает центральное значение гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в текущих международных процессах и их последующем осуществлении, таких как Конференция участников Рамочной конвенции ООН по изменению климата (COP21) и Всемирный гуманитарный саммит 2016 года.
  6. Совет приветствует важный вклад объединённой группы по созданию документа » Гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин: преобразование жизни девочек и женщин через внешние сношения ЕС на 2016-2020 годы” в развитие выводов, сделанных в мае 2015 года и созданного как надежный и амбициозный преемник Гендерного плана действий на 2010-2015 годы, Совет приветствует и одобряет план действий по Гендерным вопросам (ГАП) на период 2016-2020[9], который подчеркивает необходимость полной реализации женщинами и девочками всех прав человека и основных свобод, а также достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и девочек.

   ЕС в полной мере привержен осуществлению мер в четырех ключевых областях через внешние действия ЕС:
— обеспечение физической и психологической неприкосновенности девочек и женщин
— поощрение социальных и экономических прав / расширение прав и возможностей женщин и девочек
— усилению значения в процессе голосования и участия женщин и девушек
— переход институциональной культуры к более эффективному выполнению обязательств ЕС.
Совет с удовлетворением отмечает, что документ ориентирован на достижение конкретных результатов, и призывает комиссию и высокого представителя обеспечить достижение конкретных результатов по всем четырем ключевым областям к 2020 году.

  1. Совет напоминает о выводах четвертого доклада по реализации Плана действий ЕС по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин в процессе развития на 2010 — 2015 годы и итогах независимой оценки поддержки ЕС гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в странах-партнерах. Совет призывает Комиссию, Верховного представителя и государства-члены учиться на уроках прошлого и активизировать совместные усилия для более последовательного, эффективного и действенного осуществления плана действий по Гендерным вопросам на 2016 — 2020 годы, как в штаб-квартире и в странах-партнерах, так и в диалоге с гражданским обществом. Необходимо обеспечивать взаимодействие с гражданским обществом на протяжении всего цикла планирования, осуществления, мониторинга и оценки плана. Необходимо также обеспечить согласованность с планом действий ЕС по правам человека и демократии на 2015 — 2019 годы и новой стратегией обеспечения гендерного равенства в ЕС после 2015 года.
  2. Совет вновь заявляет о важности стратегического и эффективного контроля, оценки, отчетности и последующей деятельности. Поэтому он приветствует систему постоянного мониторинга и реализации Плана, с помощью которой можно оценивать прогресс в деле обеспечения гендерного равенства и прав и возможностей девочек и женщин в третьих странах. Учитывая важность плана как инструмента реализации Плана устойчивого развития — 2030, Совет с нетерпением ожидает окончательного набора показателей плана, ожидаемых в 2016 году, и призывает комиссию соответствующим образом пересмотреть показатели плана, рамки международного сотрудничества и результаты развития ЕС. В этом контексте Совет подчеркивает важную роль европейского института гендерного равенства.
  3. Совет признает и приветствует важную роль, которую играет целевая группа по Плану гендерного равенства в развитии этого плана. Совет призывает комиссию и высокого представителя продолжать сотрудничество с государствами — членами по вопросам осуществления и контроля за этим разрывом, в частности через группу экспертов государств-членов по гендерным вопросам.
  4. Ожидается, что комиссия, высокий представитель и государства-члены справятся с этим планом и представят транспарентный доклад о прогрессе, неудачах и финансировании Плана действий. С этой целью государства-члены преисполнены решимости содействовать реализации Плана и настоятельно призываются активно участвовать в его мониторинге. Совет призывает к ежегодному обязательному и систематическому представлению отчетности всеми субъектами ЕС в целях повышения эффективности, транспарентности и согласованности инвестиций ЕС и их влияния на гендерное равенство и повышения подотчетности инвестиций ЕС гражданам ЕС и в конечном счете бенефициарам. Службы комиссии и Европейское агентство внешних связей будут информировать совет на ежегодной основе о реализации Плана.
  5. Совет призывает все стороны обеспечить достаточные финансовые и людские ресурсы с тем, чтобы в полной мере выполнить обязательства ЕС в отношении гендерного равенства, расширения прав и возможностей и осуществления прав человека женщин и девочек. Совет подчеркивает необходимость увеличения финансирования в существующих рамках для обеспечения эффективного осуществления мер, заявленных в Плане действий по гендерному равенству. В нем содержится призыв к комиссии и высокому представителю продолжать применять трехступенчатый подход посредством целенаправленных действий, эффективного учета гендерной проблематики и политического диалога.
  6. Этот План открывает путь для более эффективного выполнения ЕС посредством внешних связей своих обязательств в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей девочек и женщин, а также дает возможность подчеркнуть многогранную роль гендерного равенства в соответствии с внутренними действиями ЕС, в том числе в рамках Плана устойчивого развития до 2030 года. Это позволяет более эффективно взаимодействовать между службами комиссии и Европейской службой внешних связей и повышает согласованность политики в реализации целей ЕС в области гендерного равенства. Этот План основан на опыте и достижениях, накопленных к настоящему времени, на опыте прошлого и обеспечивает особое внимание будущему, выделяя четыре ключевые области для достижения реального прогресса в области гендерного равенства и преобразования жизни девочек и женщин.
  7. Институциональный и культурный сдвиг наряду с усиленным инициативным лидерством являются необходимым предварительным условием достижения гендерного равенства во всех внешних связях ЕС и полной реализации тематических областей. Поэтому Совет призывает комиссию и высокого представителя обеспечить скорейшее и полное осуществление этого институционального культурного сдвига. Он должна сопровождаться активным общением, адекватной подготовкой и активным участием делегаций ЕС и посольств государств-членов.

Приложение

Меры по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин: преобразование жизни девочек и женщин путём внешних сношений ЕС 2016-2020

Документ совместной рабочей группы «Гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин: преобразование жизни девочек и женщин путём внешних сношений ЕС на 2016 — 2020 годы» (ССР) обеспечивает систему мониторинга и подотчетности, в соответствии с которой измеряется прогресс в области гендерного равенства, прав и возможностей девочек и женщин в развивающихся, ассоциированных и соседних странах, в том числе в нестабильных, конфликтных и чрезвычайных ситуациях.

Это относится к службам Европейской Комиссии (Генеральным директоратам международного сотрудничества и развития, по переговорам по вопросам добрососедства и расширения, а также, по гуманитарной помощи и гражданской защите и к службе внешнеполитических инструментов) и Европейской службе внешних действий (ЕСВС), действующих в районах, где они находятся, как на уровне штаб-квартир, так и на уровне делегаций ЕС. [10] Координация и сотрудничество с государствами — членами ЕС будут продолжены.[11]

В качестве установившейся практики ожидается осуществление мер и представление транспарентной отчетности о прогрессе и неудачах. Цель отчетности двоякая:

  1. Повысить эффективности инициатив ЕС и их влияние на гендерное равенство
  2. Повысить подотчетность инициатив ЕС перед учреждениями и гражданами ЕС, и в конечном итоге перед бенефициарами.

Тематические и географические действия ЕС позволят указать, где они способствовали четырем всеобъемлющим приоритетам, выделенным в настоящем документе, каким образом был измерен прогресс и ресурсы, предназначенные для поддержки гендерных целей.

Для обеспечения последовательного и строгого применения методологий и показателей отчетности службы комиссии и ЕСВС будут разработаны подробные руководящие указания (см. общие руководящие указания в Приложении 2). Будет поощряться использование существующих систем, таких, как доклады об управлении внешними действиями (РСО). ССР и меры, содержащиеся в настоящем приложении, включая показатели для отслеживания прогресса (как с точки зрения вклада ЕС, так и с точки зрения контекстуального прогресса). По большей части показатели основаны на показателях, предложенных в ходе текущих международных дискуссий по показателям достижения целей устойчивого развития (Цур) и на структуре результатов ЕС[12]. Они будут рассмотрены в 2016 году после принятия Цур в сентябре 2015 года и соответствующих показателей, разработку которых еще предстоит завершить в первой половине 2016 года.

Центральное место в отчетности занимают:

  • Систематическая отчетность всех субъектов ЕС о сдвиге институциональной культуры по сравнению с соответствующими показателями, изложенными в настоящем приложении[13]. Эта отчетность будет основываться на внутренней отчетности, которую государства-члены ЕС уже имеют или будут представлять в соответствии со своими страновыми планами или политикой действий по гендерным вопросам.
  • Систематический гендерный анализ для всех новых внешних действий (например, двусторонних, региональных и тематических). Субъекты ЕС, отчитывающиеся о своей деятельности, будут использовать данные в разбивке по полу и возрасту, где это возможно.[14] Кроме того, будут изучены возможности для согласованных усилий, когда это необходимо, по сбору данных, в том числе в отношении создания статистического потенциала измерения и представления гендерной информации.

Что касается трех тематических приоритетов (физическая и психологическая целостность, экономические и социальные права, голос и участие), то участники ЕС не должны отчитываться по всем целям. Они должны определить, на каких конкретных целях (из настоящего приложения) они будут сосредоточивать свое внимание либо посредством целенаправленных действий по гендерной проблематике, либо путем включения вопросов гендерного равенства в другие мероприятия (на соответствующем уровне, зависящем от вида программы). Систематический гендерный анализ в ходе подготовки новых мероприятий будет служить основой для отбора показателей. Определение конкретных целей из этого приложения и показателей должно быть завершено ко второму полугодию 2016 года и, где это возможно, в координации между всеми участниками ЕС. Службы комиссии и ЕАОС (на уровне делегаций и штаб-квартиры ЕС) будут ежегодно представлять доклады о вкладе ЕС по крайней мере в достижение одной цели в рамках тематического приоритета.[15] вклад ЕС определяется как результаты в области развития и прямые результаты проектов и программ ЕС, которые могут быть связаны с достижением конкретных целей этой ССР.

  1. Изменение институциональной культуры во внешних связях Европейского Союза — систематическая отчетность.

Цель: ЕС будет продолжать работу, чтобы его обязательства в области гендерного равенства воплощались в четкие и ощутимые результаты и сопровождались улучшением координации, согласованности, лидерства, гендерных данных и анализа, а также адекватных финансовых и людских ресурсов.

Цель Деятельность Показатели
1.Повышение согласованности и координации между институтами ЕС и государствами-членами. 1.1 . Разработка на международном, политическом и двустороннем уровнях общих позиций ЕС, подчеркивающих гендерные и правозащитные аспекты

 

 

 

 

1.2. Политика ЕС по трансграничным вопросам для рассмотрения её потенциального влияния на гендерное равенство в странах-партнерах

1.3. Одобрение государствами-членами ЕС мер по «Гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин: преобразование жизни девочек и женщин через внешние сношения ЕС на 2016-2020 годы» (ССР) и обязательство поддерживать достижение определенных приоритетов.

1.4. Применение учреждениями ЕС и государствами-членами принципа распределения ответственности по реализации целей ССР и обеспечение согласованности со страновыми стратегиями в области прав человека

1.1.1. Количество ежегодных позиций ЕС в ключевых международных повестках дня, которые включали в себя акцент на гендерном равенстве и правах девочек и женщин

1.1.2. Количество политик / политических диалогов между субъектами ЕС и партнерами в стране, которые поднимают вопросы гендерного равенства : ежегодно и на страновом уровне

1.2.1. Реализация Европейской стратегии по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин, 2010 — 2015 (этап 1 стратегии; 2 этап стратегии реализован)

 

 

1.3.1. Количество программ государств-членов, поддерживающих достижение приоритетов, определенных в ССР.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.4.1. Число стран-партнеров, где EUDs и МS договорились о контексте конкретных мер от ССР

1.4.2. Число стран-партнеров с механизмами координации деятельности доноров по гендерным вопросам под руководством ЕС   как основного донора

1.4.3. Число страновых стратегий в области прав человека, которые включают гендерное равенство в качестве цели

2. Специализированное руководство по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей девочек и женщин, созданное в учреждениях ЕС и государствах-членах 2.1. Определение политических и управленческих лидеров из числа соответствующих субъектов ЕС

 

 

 

 

2.2. Увеличение числа женщин на руководящих должностях в ЕС

2.3. Разработка стимулов для руководителей в целях повышения транспарентности и обеспечения достижения результатов в области гендерного равенства, в том числе за счет выделения ресурсов и персонала, систем вознаграждения и возмещения, минимальных стандартов

 

 

 

 

 

2.4. Руководство по обзору и  предоставлению результатов по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей девочек и женщин и постановке новых  целей

2.1.1. Число высших должностных лиц, занимающихся гендерными вопросами, назначенных на уровне штаб-квартиры и страны

2.1.2. Создан ли механизм для проведения консультаций со старшими специалистами  во вне по стратегическим и специальным вопросам, касающимся гендерного равенства (например, консультативный совет)

2.2.1. Число женщин как глав миссий ЕС (базовый 2014 год: 24%)

 

2.3.1. Число мероприятий, выделенных в институциональных годовых отчетах

2.3.2. Число мер по исправлению положения, принимаемых в год для улучшения показателей гендерного равенства

2.3.3. Восприятие сотрудниками ЕС результатов управленческой деятельности по гендерным вопросам (Источник: ежегодное обследование)

2.3.4. Число наград или их эквивалентов, выданных управлениям персоналом / штабу программ в соответствии с согласованными критериями

2.3.5. Выводы независимой заключительной оценки руководства ЕС по вопросам гендерного равенства

2.4.1. Наличие систем корпоративной отчетности, включающих четкую оценку результативности по целям ССР

2.4.2. Количество ежегодных выборочных проверок оценки эффективности работы по обеспечению гендерного равенства

2.4.3. Данные независимой оценки качества и охвата женщин и девочек результатами политики ЕС

2.4.4. Число целей ССР EUDs и MSs включённых в отчет на страновом уровне

3. Ресурсы, выделяемые учреждениями ЕС и государствами-членами для выполнения обязательств ЕС по гендерной политике 3.1. Выявление из среднесрочного обзора финансовых инструментов ЕС на 2017 год и обзоров документов по многолетним программам (или других эквивалентных документов) методов улучшения результатов по обеспечению равенства девочек и женщин всех возрастов.

3.2. Проведение подготовки отрудников ЕС на соответствующих должностях (включая руководителей миссий) по вопросам гендерного равенства.

 

 

 

 

3.4. Содействие изучению и поддержке систем управления знаниями ЕС по вопросам гендерного равенства

 

 

 

3.5. Предоставление технических экспертиз по гендерным вопросам участникам ЕС в штаб-квартире и в странах-партнерах

3.1.1.Изменение (увеличение или уменьшение) целевого финансирования для улучшения результатов для девочек и женщин после обзоров и среднесрочного обзора финансовых инструментов 2017 года (или его эквивалента)

 

 

 

 

 

3.2.1. Количество сотрудников, в разбивке по уровню, проходящих ежегодную подготовку  по вопросам гендерного равенства и отчеты об изменении метода, с которым они работают.

3.2.2. Число гендерных координаторов (или их эквивалент), проходящих ежегодное обучение

3.2.3. Гендерная проблематика во всех областях подготовки

3.4.1. Пакет гендерных ресурсов ЕС (т. е. исследования, развитие потенциала и создание знаний) в режиме онлайн (к апрелю 2016 г.)

3.4.2. Статистика пользователей ЕС по использованию гендерных ресурсов на Capacity4dev.eu

3.5.1. Число ответивших на вопросы с разбивкой по тематическим областям

4. Надежность гендерных данных, используемых для информирования всех внешних расходов, программирования и разработки политики ЕС 4.1. Информирование обо всех действиях, независимо от условий оказания помощи (например, бюджетной поддержки) с помощью тщательного гендерного анализа, который отражен в окончательном итоге программы

4.2. Создание процессов обеспечения качества проектной документации и решение вопроса об утверждении расходов в тех случаях, когда гендерная проблематика не учитывается должным образом.

 

 

 

4.3. Обеспечение консультации с национальными механизмами по вопросам гендерного равенства и организациями гражданского общества, занимающимися вопросами прав девочек и женщин, с учётом страновых программ независимо от сектора.

4.1.1. Количество ежегодных  тематических, двусторонних и региональных программ, использующих гендерный анализ для разработки.

4.1.2. Ежегодная численность оценок программы , которые включают экспертизу их воздействия на женщин и девочек.

 

 

4.2.1. Перенесение внутренних процессов методологических обзоров по актуализации гендерной проблематики на механизмы обеспечения качества (например, для ЕС:  группы поддержки качества и т. д.).

4.2.2. Число новых действующих документов (или им эквивалентных), которые были прокомментированы и впоследствии пересмотрены, в том числе с учетом слабого гендерного фактора.

 

4.3.1. % программ, пользующихся результатами консультаций с национальными механизмами обеспечения гендерного равенства, гражданского общества, женских организаций

5.Меры и выделяемые ресурсы для систематического отслеживания прогресса результатов для женщин и девочек 5.1. Основы корпоративных результатов (например, результатов Рамочной программы ЕС), включающих в себя показатели гендерной чувствительности и данные с разбивкой по полу.

 

 

 

 

 

 

5.2. Пересмотр показателей ССР на основе согласованных рамок/показателей мониторинга целей устойчивого развития (ЦУР).

 

 

5.3. Систематическое применение маркера политики гендерного равенства комитета содействия развитию ОЭСР (G-marker) и обоснование баллов G0 для руководства

5.1.1. Состояние мониторинга результатов по показателям, учитывающим гендерную проблематику (этап 1: к концу 2016 года, при необходимости, структура корпоративных результатов пересматривается, с тем чтобы включить гендерные показатели и показатели сразбивкой по признаку пола, которые согласуются с показателями Цур. Этап 2: к концу 2016 года Все результаты, собранные в дополнение к тем, которые включены в рамки корпоративных результатов, с разбивкой по признаку пола, где это уместно)

5.1.2. Количественный результат с разбивкой по признаку пола в рамках оценки результатов

5.1.3. Состояние показателей ССР по сравнению с ЦУР (целевой показатель-к концу 2016 года, при необходимости, ССР пересматривается с учетом конечных показателей ЦУР)

5.3.1. Число обоснованных оценок маркера G0 ОЭСР (определяется как: «отсутствие присущего потенциала воздействия на гендерное равенство»)

5.3.2. % новых программ, оцениваемых как G1 или G2 (целевой показатель: 85% новых программ к 2020 г. по оценке G1 или G2)

6. Налаживание партнерских отношений между ЕС и заинтересованными сторонами в целях создания национального потенциала для обеспечения гендерного равенства 6.1. Поддержка научно-исследовательского и независимого аналитического потенциала национальных статистических институтов, академий и исследовательских организаций, включая макроэкономический анализ, составление бюджетов с учетом гендерных факторов и гендерных стереотипов.

6.2. Укрепление координации между ЕС и (международными) субъектами, работающими на местном уровне, особенно на уровне политического диалога

6.3. Поддержка национальных механизмов по обеспечению гендерного равенства (NGEM) в их роли координатора деятельности по обеспечению гендерного равенства на страновом уровне

6.4. Совместная работа с операторами средств массовой информации по повышению их собственной и общественной осведомленности о гендерном равенстве.

6.1.1.Количество научно-исследовательских проектов по гендерным вопросам, финансируемых ЕС

6.1.2. Число программ, отчитывающихся улучшением качества и доступности разбитой по признаку пола/гендерности статистики в рамках поддержки ЕС

 

 

 

 

6.2.1. Число стран-партнеров с механизмами гендерной координации, которые включают (международные) субъекты, работающие на местном уровне

 

 

6.3.1. Число программ для NGEM, поддерживаемых ЕС

6.3.2. Число отраслевых программ, работающих с NGEM

 

 

6.4.1. Число проектов повышения осведомленности местных и национальных СМИ по гендерным вопросам в странах-партнерах при поддержке ЕС

Б. Тематический приоритет: физическая и психологическая целостность

 Цель: ЕС будет и впредь вносить измеримый вклад в предотвращение и пресечение всех форм насилия в отношении девочек и женщин. В таблице ниже приводится примерный перечень показателей, которые могут использоваться для измерения контекстуального прогресса и / или вклада ЕС в такое изменение. По отдельным целям следует сообщать только наиболее значимые показатели. В таблице также приводится перечень видов деятельности и примеров, которые могут быть реализованы для достижения конкретных целей. Они не являются предписывающими; деятельность должна выбираться на основе контекста и приоритетов стран.

Цель Деятельность Примеры возможной деятельности
7. Свобода девочек и женщин от всех форм насилия в отношении них (VAWG), как в государственном, так и в частном секторе. 7.1. % женщин в возрасте 20-24 лет, состоявших в браке или в союзе к 15-летнему возрасту

7.2. Число девочек и женщин, подвергшихся физическому или сексуальному насилию (со стороны интимного партнера) в течение последних 12 месяцев

7.3. % переданных дел о гендерном и сексуальном насилии в отношении женщин и детей, которые расследуются и осуждаются

7.4. % девочек и женщин в возрасте 15-49 лет, подвергшихся калечащим операциям на женских половых органах и обрезанию

7.5. Число лиц, непосредственно получивших выгоду от правосудия, верховенства права и программ реформы сектора безопасности, финансируемых ЕС

7.6. Показатель соотношения полов и сравнение детской смертности по полу

— Поддержка политических, законодательных, судебных и правоохранительных действий по соблюдению согласованных стандартов, которые способствуют гендерному равенству.

— Поддержка законодательных мер по наказанию всех лиц, виновных в насилии по признаку пола и защите жертв

— Обеспечение всеобъемлющего охвата в целях защиты девочек и женщин и судебного преследования виновных

— Укрепление потенциала судебных и правоохранительных органов в области предоставления возмещения жертвам VAWG в соответствии с международными стандартами

— Инвестиции в правительственную и неправительственную помощь, которая поддерживает выживших VAWG.

— Поддержка сбора, анализа и распространения данных VAWG, в том числе через национальные статистические управления.

— Поощрение широкого образования в целях изменения поведения в отношении гендерного насилия с привлечением мужчин , мальчиков и общин.

8. Устранение всех форм торговли девочками и женщинами 8.1. Число стран, удовлетворяющих  рекомендациям Универсального периодического обзора и международных договоров ООН (реф. CEDAW, CRC Конвенции ООН против транснациональной организованной преступности и протокол)

8.2. Число лиц, непосредственно пользующихся выгодами от программ борьбы с торговлей людьми, финансируемых ЕС

— Поддержка законодательства, учитывающего гендерные аспекты в борьбе с торговлей людьми.

— Вложение средств в государственную и неправительственную помощь жертвам насилия, в расширение их прав и возможностей, благополучие и полную реинтеграцию в общество.

— Вложение средств в широкое образование для предупреждения и уменьшения уязвимости к торговле людьми и особым вниманием к защите детей.

— Поддержка сбора и анализа данных о факторах и механизмах торговли людьми

9. Защита женщин и мужчин всех возрастов от сексуального и гендерного насилия в кризисных ситуациях с помощью операций ЕС 9.1. Число стран-партнеров ЕС, сообщивших о снижении распространенности сексуального насилия как орудия войны

9.2. Число стран, соблюдающих рекомендации Универсального периодического обзора и трактата ООН (SDG 16.2)

9.3. Количество насильственных смертей на 100 000 человек в разбивке по полу (EURF уровень 1)

9.4 Число беженцев (SDG 16.89)

9.5. Потери от стихийных бедствий вследствие климатических и неклиматических событий (в долларах США и потерянных жизнях) (SDG 11.6)

9.6. Число лиц, непосредственно пользующихся программами поддержки ЕС, которые конкретно направлены на поддержку гражданского постконфликтного миростроительства и / или предотвращение конфликтов (EURF)

9.7. Число финансируемых ЕС гуманитарных целевых действий, которые реагируют на GBV

9.8.  Процентная доля миссий по поддержанию мира и миростроительству с конкретными положениями, направленными на повышение безопасности и улучшение положения девочек и женщин всех возрастов

9.9. Число финансируемых ЕС гуманитарных программ, отмеченых №2 ECHO (маркер пол/возраст) и/или межучрежденческим маркером постоянного комитета (IASC)

9.10. Число стран ЕС  и стран-партнеров, подписавшихся под глобальной инициативой Призыв к действию по защите от сексуального насилия в чрезвычайных ситуациях

 

— Поддержка инициативы по борьбе с безнаказанностью в отношении сексуального и гендерного насилия.

— Поддержка системы подотчетности в соответствии с руководящими принципами Межучрежденческого постоянного комитета в отношении гендерного насилия;

—  Просвещение сил безопасности, военных и миротворческих сил в вопросах сексуального и гендерного насилия.

— Проведение политики обеспечения гарантий адекватного гуманитарного реагирования, учитывающего конкретные потребности и уязвимость мужчин и женщин всех возрастов.

— Предотвращение и уменьшение сексуального и гендерного насилия в условиях конфликтов с помощью систем возмещения на уровне сообщества, расширения прав и возможностей женщин и воспитания мужчин и мальчиков.

— Поддержка служб здравоохранения и CSO, занимающихся вопросами психологического и физического восстановления и социальной реинтеграции лиц, переживших сексуальное и гендерное насилие.

— Участие, насколько это возможно, в программах по информированию сообществ о сексуальном и гендерном насилии

10. Равный доступ девочек и женщин к качественным профилактическим, лечебным и реабилитационным услугам в области физического и психического здоровья. 10.1. % людей в эндемичных по малярии районах, спящих под обработанными инсектицидами площадями (SDG 3.11)

10.2. Доля лиц с тяжелыми психическими расстройствами (психоз, биполярное аффективное расстройство или средне –тяжелая депрессия), пользующихся услугами (SDG 3.28)

10.3. %  льготников, использующих больницы, медицинские центры и клиники, обеспеченные питьевой водой по базовым показателям, надлежащей санитарией и адекватной гигиеной ( SDG 6.5)

10.4. Число людей с предварительным диагнозом ВИЧ, получающих антиретровирусные препараты, при поддержке ЕС (EURF)

10.5. Число 1-летних детей, вакцинированных при поддержке ЕС (EURF)

— Поддержка максимального охвата и доступа в национальном масштабе женщин всех возрастов всеми видами медицинских услуг, с выделением таких показателей, как возраст, этническая принадлежность, религия, проживание в сельском/ городском районе и т.д.

— Содействие устранению любых барьеров, ограничивающих доступ к качественным и недорогим медицинским услугам для всех.

— Вложение средств в комплексную охрану здоровья матери и ребенка при наличии достаточного числа квалифицированных специалистов в области здравоохранения по всей стране.

11.Поощрение, защита и осуществление права каждого человека на полный контроль, свободное и ответственное принятие решений по вопросам, касающимся его половой жизни и сексуального и репродуктивного здоровья, без дискриминации, принуждения и насилия 11.1. Коэффициент материнской смертности
11.2. Охват услугами дородового ухода (по крайней мере одно посещение и по крайней мере четыре посещения) (ЦУР 3.2)
11.3. % женщин с обследованием рака шейки матки (ЦУР 3.17)
11.4. Удовлетворение спроса на услуги по планированию семьи (ЦУР 5.44)
11.5. % молодых людей, получающих всестороннее половое воспитание (ЦУР 5.5) 11.6. Количество родов, принятых квалифицированным персоналом при поддержке ЕС (EURF)
11.7. Количество женщин, использующих любой метод контрацепции при поддержке ЕС (EURF)

Поддержка соблюдения законодательства и политики в соответствии с программой действий Международной конференции по народонаселению и решениями обзорных конференций.

— Поддержка всеобщего доступа к качественным, недорогим и всеобъемлющим услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья.

— Поддержка качественных и доступных услуг в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая планирование семьи для девочек и женщин репродуктивного возраста и их партнеров, лечение заболеваний, передаваемых половым путем;

12. Уровни здорового питания девочек и женщин на протяжении всей их жизни12.1. % детей, родившихся с низким весом (ЦУР 2.3)
12.2. Доля населения с доходами ниже продовольственной корзины (СДГ 2.8)
12.3.  % женщин репродуктивного возраста с анемией (ЦУР 2.9)
12.4.  доля правомочного населения, охваченного национальными программами социальной защиты (ЦУР 1.4)  12.5.  Количество женщин всех возрастов, но особенно в репродуктивном возрасте, и детей в возрасте до 5 лет, пользующихся программами, связанными с питанием, при поддержке ЕС (EURF)
12.6. Количество людей, получающих помощь за счет социальных трансфертов при поддержке ЕС (EURF)

— Усиление роли женщин (посредством увеличения дохода, контроля ресурсов и знаний) как ключевых акторов деятельности по улучшению своего питания и питания своих семей.

— Поддержка реализации программ, связанных с питанием среди уязвимых слоев населения.

— Сокращение числа случаев недоедания среди беременных и кормящих женщин.

С. Тематический приоритет: экономические, социальные и культурные права — усиление экономических и социальных возможностей.

 Цель: ЕС будет продолжать вносить ощутимый вклад в расширение экономических и социальных прав и возможностей девочек и женщин, их активного участия в экономике и предотвращение экономической эксплуатации. В приведенной ниже таблице приводится примерный перечень показателей, которые могут использоваться для оценки достигнутого прогресса и/или вклада ЕС в его изменение.

 Следует представлять информацию только о наиболее важных показателях для отдельных целей в таблице также приводится перечень видов деятельности и примеров, которые могут быть реализованы для достижения конкретных целей. Они не носят директивного характера; деятельность должна выбираться на основе контекста и приоритетов стран.

  

Цель Деятельность Примеры возможной деятельности

 

13.Равный доступ девочек и женщин ко всем уровням качественного общего и профессионально-технического образования (ПТО) без дискриминации. 13.1 коэффициент окончания начальной школы для девочек и мальчиков (ЦУР 4.33)
13.2 коэффициент окончания средней школы для девочек и мальчиков (ЦУР 4.35)
13.3 показатели охвата высшим образованием женщин и мужчин (ЦУР 4.37)
13.4 уровень грамотности среди 15-24-летних женщин и мужчин (ЦУР 4.5)
13,5 % учащихся начальных и средних школ, которым предоставляется питьевая вода, надлежащая санитария и надлежащие санитарно-гигиенические услуги (ЦУР 6.4)
13.6 персонал в области исследований и разработок (на миллион жителей) (ЦУР 9.63)

13.7 число детей, обучающихся в системе начального образования при поддержке ЕС (EURF)
13.8 число детей, обучающихся в системе среднего образования при поддержке ЕС (EURF)
13.9 количество учителей, обученных при поддержке ЕС (EURF)
13.10 соотношение женщин и мужчин, получивших профессиональное образование и профессиональную подготовку / развитие навыков и другие активные программы на рынке труда при поддержке ЕС (EURF)
— Поддержка законодательства и национального потенциала,  полностью охватывающего качественным и недискриминационным образованием учащихся всех возрастов.
— Обеспечение безопасной, свободной от сексуального и гендерного насилия обстановки, отвечающей принципам защиты детей.
— Обеспечение образования (как формальное, так и неформальное), учитывающего гендерные стереотипы и обеспечивающее непрерывное обучение.
— Содействие внедрению моделей для подражания на основе равенства полов при переходе от образования к рынку труда с помощью учебных программ и гендерного равенства среди учителей.
— Поддержка профессионально-технической подготовки девочек и мальчиков, которая позволит им стать проводниками перемен.
14. Доступ к достойной работе для женщин всех возрастов.14.1. Число стран-партнеров ЕС, где доля доходов женщин находится на самом низком уровне — 40% распределенных доходов (EURF уровень 1)
14.2. Среднее количество часов, потраченных на оплачиваемую и неоплачиваемую работу в совокупности (общая рабочая нагрузка) в разбивке по полу (ЦУР 5.42)
14.3. Доля женщин среди работающих малоимущих: занятые люди, живущие ниже $ 1.25 (ППС) в день (EURF уровень 1)
14.4. Соотношение занятости и населения в разбивке по полу и возрастным группам (15-64) (ЦУР 8.5)
14.5. Число стран, ратифицировавших и внедривших основополагающие трудовые стандарты МОТ и соблюдающих законодательство и практику (ЦУР 8.57)
14.6. Занятость в неформальном секторе в процентах от общей занятости в несельскохозяйственном секторе в разбивке по полу (минимальный набор гендерных показателей ЭКОСОС, область I. 9; измеряется МОТ)
— Поддержка учитывающих гендерную проблематику законодательных и государственных финансовых реформ, оценивающих роль женщин в экономике ухода, неоплачиваемом труде, неравном распределении семейных обязанностей по признаку пола, чрезмерной представленности в неформальном секторе экономики, роли женщин в сельском хозяйстве и гендерном разрыве оплаты труда.
— Поддержка институционного потенциала по осуществления этих реформ и политики.
— Поддержка уровня социальной защиты правительства, обеспечивающего доступ для женщин всех возрастов, особенно тех из них, которые подвергаются множественной дискриминации.
— Поддержка изменений, связанных с социальными нормами и взглядами, которые препятствовали расширению экономических прав и возможностей женщин, включая экономическое и социальное признание неоплачиваемого труда и работы по уходу.
— Анализ воздействия международной торговли на гендерное равенство в связи с торговыми переговорами.
— Регулирование поддержки легальной миграции и защиты прав трудящихся-мигрантов с учетом гендерного неравенства.
— Вложение средств в снижение риска для женщин в результате вынужденной миграции и сопутствующего воздействия злоупотреблений и эксплуатации, а также поддержка экономически жизнеспособных альтернатив.
— Анализ и решение проблемы чрезмерной представленности женщин в неформальном секторе экономики.
15.Равный доступ женщин к финансовым услугам, производственным ресурсам, включая землю, торговлю и предпринимательство15.1.  % женщин, мужчин, коренных народов и местных общин с документально подтвержденными или доказательно признанными владениями (ЦУР 1.5)
15.2. % женщин, мужчин, коренных народов и местных общин, которые воспринимают признанные и защищенные права (ЦУР 1.5)
15.3. Гендерный разрыв в заработной плате в разбивке по секторам экономической деятельности (ЦУР 5.1)
15.4. ВВП на душу населения (ППС, метод Атласа в долларах США) (ЦУР 8.54)
15.5. Подписка на подвижную широкополосную связь на 100 жителей в разбивке по городским и сельским районам (ЦУР 9,59)
15.6. Число женщин, получающих консультативные услуги в сельских районах при поддержке ЕС (EURF)
15.7. Число женщин и мужчин, которые имеют безопасные владения и пользование землей при поддержке ЕС (EURF).
15.8. Число женщин, обратившихся в ЕС и поддержанных на общинном уровне (микро-) финансовыми услугами (EURF)
— Оказание поддержки преобразовательному законодательству о владении, наследовании и контроле над землей и другими производственными ресурсами со стороны женщин, уделяя особого внимания коренным народам.
— Устранение барьеров, препятствующих равному доступу женщин к рынкам, услугам по развитию частного сектора, финансовым услугам, предпринимательству и информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ).
— Поддержка женского предпринимательства, а также учреждений по уходу, которые оказывают помощь семьям.
— Повышение доступности и использование технологий, расширение доступа к сельским районам и повышение уровня цифровой грамотности среди женщин.
16. Равный доступ девочек и женщин к чистой воде, энергии, транспортной инфраструктуре , равноправное участие в управлении ими и контролем над ними.
16.1. Доля населения, пользующегося улучшенным источником питьевой воды (EURF уровень 1)
16.2. Смертность в результате дорожно-транспортных происшествий на 100 000 населения (ЦУР 3.25)
16.3.  доля населения, пользующегося безопасными водоснабжением, в городских / сельских районах (ЦУР 6.45)
16.4.  процент населения, пользующегося услугами безопасной санитарии, по городским / сельским районам (ЦУР 6.46)
16.5. Доля населения, использующего современные решения для приготовления пищи в городских/ сельских районах (ЦУР 7.50)
16.6. Доля населения, использующего надежную электроэнергию в городских/ сельских районах (ЦУР 7.51)
16.7. Число людей, имеющих доступ ко всем дорогам при поддержке ЕС (EURF)
16.8. Число женщин всех возрастов, которым предоставлен доступ к устойчивым энергетическим услугам при поддержке ЕС (EURF)

— Поддержка государственной политики и систем рационального использования природных ресурсов на уровне общин, которые обеспечивают более широкий охват, более безопасный доступ женщин всех возрастов к устойчивым источникам энергии, инфраструктуре и воде и всеохватывающему процессу принятия решений.

— Разработка законодательства или государственной политики, позволяющие девочкам и женщинам принимать участие в процессе принятия решений.

— Поддержка развития инфраструктуры с использованием безопасных и доступных средств общественного транспорта для женщин всех возрастов.

— Оказание поддержки страновым системам мониторинга по представлению скомпонованных по признаку пола данных и качественного анализа положения в области водоснабжения, санитарии, энергетики и инфраструктуры в стране.

Д. Тематический приоритет: политические и гражданские права = голосование и участие.

Цель: ЕС будет и впредь вносить ощутимый вклад в повышение роли и участия девушек и женщин в социальной, экономической, политической и гражданской жизни.

В приведенной ниже таблице приводится примерный перечень показателей, которые могут использоваться для оценки достигнутого прогресса и/или вклада ЕС в эти изменения. Следует представлять информацию только о наиболее важных показателях для отдельных целей. В таблице также приводится  перечень видов деятельности и примеров, которые могут быть реализованы для достижения конкретных целей. Они не носят директивного характера; деятельность должна выбираться на основе контекста и приоритетов стран.

 1

Цели Показатели Деятельность
17. Равные права и возможности женщин участвовать в процессах разработки политики и управления на всех уровнях 17.1. Доля мест, занимаемых женщинами в национальных парламентах (EURF уровень 1) в странах-партнерах ЕС
17.2. Доля женщин в корпоративных советах национальных / многонациональных корпораций (ЦУР 5.2)
17.3. Доля мест, занимаемых женщинами и меньшинствами в национальном парламенте и / или на субнациональных выборных должностях в зависимости от их соответствующей доли населения (ЦУР 5.43)
17.4. Представительство женщин среди посредников, переговорщиков и технических экспертов на официальных мирных переговорах (SGD 16.8)17.5.Число женщин, пользующихся юридической помощью программ, поддерживаемых ЕС (EURF)
17.6.  % женщин-кандидатов на национальных выборах, пользующихся поддержкой ЕС
17.7. Число стран, осуществляющих бюджетирование на местном и национальном уровнях при поддержке ЕС
— Поддержка стимулирующего законодательства и политики, которые устраняют препятствия для участия женщин и девочек в политическом процессе в соответствии с CEDAW, Пекинским планом действий, резолюцией 1325 СБ ООН и ЦУР.

— Гарантирование участия автономных женских организаций в законодательных процессах и разработке политики.  —

Содействие повышению роли женщин среди посредников, переговорщиков и технических экспертов в области официального предотвращения конфликтов, мирных переговоров и установления мира.

— Содействие изменению моделей поведения в процессе принятия решений, борьба с дискриминационными социальными нормами и гендерными стереотипами на уровне семьи и общины путем проведения просветительских и информационных кампаний с участием женщин в той же мере, что и мужчин всех возрастов.

— Процентная доля женщин в ключевых учреждениях (на национальном уровне): Правительстве, Конституционном Совете, судебных органах, избирательных комиссиях, комиссиях по правам человека.

18.Женские и другие  организации, правозащитники, работающие на гендерное равенство и расширение прав и возможностей  женщин и девочек, свободно работающих и защищаемых законом. 18.1. Число женщин-правозащитников, которые получили поддержку ЕС (EURF)
18.2. Число стран-партнеров, гарантирующих правозащитным организациям право на ассоциацию, обеспечение финансирования, свободу выражения мнений, доступ к информации и участие в общественной жизни
18.3. Число страновых стратегий в области прав человека и демократии, которые включают цели гендерного равенства
— Поддержка участия женских организаций в качестве субъектов подотчетности в процессах формирования бюджета, законодательства и политики на всех уровнях.

— Поддержка использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в качестве катализатора расширения политических и социальных прав и возможностей девочек и женщин, поощрение их свободы выражения, гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и девочек в разработке политики.

19. Оспаривание и изменение дискриминационных социальных норм и гендерных стереотипов. 19.1. Количество стран, имеющих положительные изменения в рейтинге социальных институтов и гендерного индекса ОЭСР (SIGI)

19.2.  % женщин в возрасте 15-49 лет, которые намерены сделать обрезание своим дочерям (сбор данных ЮНИСЕФ)
19.3. Число стран-партнеров ЕС, внедряющих системы квот для борьбы с дискриминационной практикой и улучшения представленности женщин в государственных учреждениях и на руководящих должностях
19.4. Число сообществ в странах-партнерах ЕС, которые официально заявляют об отказе от практики, которая дискриминирует или наносит вред девочкам и женщинам всех возрастов

— Поощрение публичных дебатов по вопросу о недискриминационных гендерных отношениях, в рамках которых соблюдаются физические, психические, социальные неприкосновенные права мальчиков и девочек и принцип защиты детей.

— Оказание поддержки общинам («равные — равным») информационно-пропагандистским и мобилизационным мероприятиям, привлечение мужчин и мальчиков, взаимодействие с лидерами и деятелями власти в целях поощрения прав девочек и женщин всех возрастов и повышения их роли в жизни своих общин.

— Вложение средств в широкое образование на основе социальных конструкций мужественности / женственности и позитивных изменений в принятии решений в отношении семейных обязанностей, родительства, противодействия сексуальному и гендерному насилию и т.д.

— Поддержка действий гражданского общества, предпринимаемых девочками и женщинами, мужчинами и мальчиками и их ассоциациями, как проводниками перемен в направлении обеспечения гендерного равенства.

20. Равные права женщин на участие в принятии решений по проблемам климата и экологические проблемам 20.1. Число смертей на 100 000 человек в результате климатических и стихийных бедствий-в среднем за последние десять лет (в разбивке по полу) (уровень 1 EURF) — Повышение устойчивости девочек и женщин к изменению климата и окружающей среды и поддержка их в качестве защитников окружающей среды.

— Изучение дифференцированного воздействия изменения климата на мужчин и женщин всех возрастов с целью разработки государственной политики, отвечающей реальным потребностям мужчин и женщин.

[1]    Для целей настоящего документа понятие «гендерное равенство» охватывает гендерную сбалансированность в исследуемых группах на всех уровнях, гендерную сбалансированность в процессе принятия решений и учет гендерного аспекта в содержании НИОКР.

[2]    http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-14846-2015-INIT/en/pdf 25.12.2017.

[3]    Документ 8194/05.

[4]    Документ 10212/08

[5]    Документ 10246/10

[6]    Политика ЕС и политические обязательства ЕС по обеспечению гендерного равенства, о которых говорится в сноске 3 стр. 2 Совместного рабочего документа по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин: трансформация жизни девочек и женщин через внешние отношения ЕС 2016-2020 годы.

[7]    Призыв к действию по защите от насилия по признаку пола в Коммюнике по чрезвычайным ситуациям создан Департаментом Международного развития Великобритании (dfid) и шведским Агентством по международному развитию и сотрудничеству (sida) в ноябре 2013 года; https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/256872/Final_Communique_v_11_Nov_4.pdf

[8]    Призыв к дорожной карте действий на 2016-2020 был выдвинут государственным секретарем США Джоном Керри и министром иностранных дел Швеции, вице-премьер-министр Швеции Маргот Валльстрем 1 октября 2015 года на мероприятия высокого уровня по поводу 70-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке; http://reliefweb.int/sites/reliefweb.int/files/resources/Call-to-Action-Roadmap.pdf

[9]    ГАП на 2016-2020 гг. прилагается к настоящим выводам Совета.

[10]  Без ущерба для конкретных договоренностей для стран-кандидатов и потенциальных кандидатов в рамках политики расширения ЕС.

[11]  Услуги комиссии, ЕАОС и государства-члены ЕС далее называются «субъектами ЕС».

[12]  Инициирование международного сотрудничества ЕС и ориентировочных результатов в области  ЦУР(2015) 80 финал 26.3.2015

[13]  Именно поэтому институциональный культурный сдвиг представлен первым в этом приложении

[14]  План действий ЕС по Гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин в развитии 2010-2015(SWD, SEC (2010) 265 final), 8.3.2010

[15]  DG ECHO будет освобождена, поскольку деятельность, охватываемая их гуманитарным мандатом, отвечает только одному из тематических приоритетов.

Добавить комментарий

Your email address will not be published.